關於部落格
目前NICO NICO中毒中,憐醬是ㄌㄧㄢˊ(れん),不是ㄌㄧㄣˊ。
  • 37382

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

噗浪風潮

 最近有許多的NICO歌手也在台灣LIVE過後陸續辦了噗浪

這一點我真的很開心,也很興奮

但是.....現在的心情從興奮已經變成了囧

一開始,歌手可能發個很可愛的顏文字噗

下面飯們的回應也是跟著回應歌手們的顏文字,

我絕得這其實不打緊,

因為歌手們其實是不懂中文的,所以噗一定也都是日文,

這時候產生了一個現象....

一些不懂日文的飯們就開始亂回應了...

大多都是用表情來回應,用表情回應就算了OAO

重點是那個表情還非常的不適合那噗的主旨,
 
噗浪是一個非常有連鎖效應的地方,
 
只要一個人回錯,其他人也會跟進,

最後就變成了一堆牛頭不對馬尾的東西出來。

憐醬自己本身也是日文苦手,

所以歌手們的噗其實幾乎都不太會去回,

除非憐醬用翻譯網頁去了解那噗在講些什麼,

再去考慮自己的日文能力可不可以回應。

或許只能回一些"おやすみなさい"  ”おはよございます”

 ”お疲れ様でした”這些簡單的問候語,


但只要能符合題意的噗,憐醬都會很樂意去回應

不會只用一個表情符號,更不會去亂用表情符號。

這篇網誌其實也不是要去責備那些亂回應的人,

只是希望大家將心比心,如果有人來你的噗給你亂回應

你這樣會高興嗎?!我相信歌手也是一樣的。

歌手們的噗其實都打得很簡略,只要動個滑鼠去複製,

貼到翻譯網頁去了解大意其實花不了你什麼時間的。

只希望這種回應風潮可以減緩一些這種情況發生。


在此,附上憐醬常用的翻譯網頁,雖然不是說能百分百正確,但也能了解七成了


翻譯網頁:
Excite翻譯
相簿設定
標籤設定
相簿狀態